为什么叫模态
"modal" 或"mode"谁翻译成"模态"而不是"模式"? 模态是指振动的固有形态。我的理解:模态分析是一种数学力学上的假设,在一个模态空间将振动形态分解,便于分析计算。 谢谢老万。为什么翻译成"模态",而不是普通使用的"模式"?对应的英文都是"mode",而"modal"为形容词。
我正在写振动教材,也了解一下下。
我在中文期刊网上查到张世基1959年的文章已经使用了这个概念
飞机地面共振试验的几个问题 张世基北京航空航天大学学报1959-10-01
回复 楼主 VibrationMaster 的帖子
1 为什么叫模态因为英文叫mode shape:lol
2 "modal" 或"mode"谁翻译成"模态"而不是"模式"?
模式很僵硬,跟形状搭不好;而模态本身就含形状的意思,模态=模态形状
回复 板凳 VibrationMaster 的帖子
对不起,我的英文不好。呵呵。楼上这位解释的挺好。 wiki网对mode的解释就是
A mode of vibration is characterized by a modal frequency and a mode shape
http://en.wikipedia.org/wiki/Mode_shape
他就提到了一个mode of vibration 可以描述一个modal frequency 和一个mode shape
回复 7楼 moon555sss 的帖子
谢谢moon555sss模态不能这么简单理解
几阶模态几阶模态,到了后面深入学习进去发现模态是个只可意会不可言传的概念境界
模态我一直也很模糊, 两个单词都可以称作模态我们在工程中所理解的是模态是系统或组件的固有频率 模式:多自由度系统或连续系统中,各广义坐标的某种运动状态。运动状态可能同步,可能不同步。
模态:多自由度系统或连续系统中,各广义坐标在同步运动模式下的状态。
这样的简单定义不知是否可以,呵呵。 谢谢,应该是舶来品吧,二者的英文都是"mode".
说个笑话,在美国的时候,老外喜欢吃饺子,所谓的dumpling, 但是包子和馄饨也往往也叫dumpling, 于是我就教他们中国有 " Hand dumpling"(手抓);”Chopstick dumpling", 还有"Spoon dumpling"
回复 12楼 VibrationMaster 的帖子
有意思,我倒没留意有这么多dumpling!什么是模态
对于机械结构而言,模态是机械结构的固有振动特性,每一个模态具有特定的固有频率、阻尼比和模态振型。 谢谢各位的解答 新手上路我的理解
模态应该指频率分析,振动特性
页:
[1]
2